Sadarbībā ar Spānijas vēstniecību Latvijā izdota bilingvāla latviešu un spāņu tautas dziesmu izlase.
Grāmatas pirmajā daļā lasāms profesores Vairas Vīķes-Freibergas ievads “Tautas liriskā poēzija” par latviešu dainām un profesora Damaso Lopesa Garsijas (Dámaso López García)apcere “Spāņu tautas tradicionālās lirikas atklāšana” par spāņu tautas dziesmu nozīmi Spānijas kultūrā.
Otro daļu veido latviešu un spāņu tautas dziesmu izlase, sakārtota sešās tēmās: Dziesmas / Canciones, Svētki / Fiestas, Karš / Guerra, Jūra / Mar, Daba / Naturaleza, Darbs / Trabajo.
Eiropas tautu mutvārdu daiļrades tradīcijas ir daudz bagātākas, nekā to ir parasts domāt. Tās atspoguļo to tautu dvēseli, kas tās ir radījusi, un katrai tradīcijai piemīt savs, tai vien raksturīgais šarms un skaistums. Bet tajā pašā laikā ir acīmredzams, ka tām ir kopīgs tas viss, kas cilvēkus vieno neatkarīgi no vietas, kur tie mīt, un laikmeta, kurā tie dzīvojuši. Vai tā būtu mīlestība, ziedi, lakstīgalas dziesma vai karš, ir lietas, ko ikviens var saprast, un ir jūtas, kurās katrs var dalīties.
Vaira Vīķe-Freiberga
Izdevumu bagātina mākslinieces Džemmas Skulmes darbu “Dialogs”, “Nīceniece” un “Infante” reprodukcijas.