“Neputna” bilingvālajā samta dzejas sērijā viens no ievērojamākajiem 20. gs. amerikāņu dzejniekiem Edvards Estlins Kamingss (Edward Estlin Cummings, 1894—1962).
Latviešu lasītāju līdz šim ar izcilā amerikāņu dzejnieka daiļradi ir iepazīstinājuši Jāņa Krēsliņa (seniora), Ainas Kraujietes, Aivara Maizīša, Vika (Viktora Kalniņa), Kristaps Vecgrāvja un Ingmāra Balodes atdzejojumi, no kuriem daudzi ir iekļauti šajā izlasē. Virkne Vecgrāvja, Balodes un Jāņa Elsberga atdzejojumu tapuši tieši šai izlasei; jāpiebilst arī, ka Viks visus savus agrāko laiku atdzejojumus ir pilnībā pārstrādājis.
Sakārtotāji centušies izvēlēties tādus Kamingsa atdzejojumus, kas izcilā dzejnieku veikumu atklātu visā daudzveidībā. Kārtojums veidots, vadoties pēc autoritatīvākā Kamingsa darba apkopojuma E. E. Cummings “Complete Poems 1904- 1962” (Liveright; Ed. by George J. Firmage) 1994. gada redakcijas, kas uzskatāma par vispilnīgāko un pēc kuras iznākšanas dzejnieka zināmo daiļradi papildinājis vairs tikai viens līdz tam nezināms dzejolis.
Pateicoties savai inovatīvajai pieejai dzejai, Kamingss ir ieguvis gan “l’enfant terrible of English Letters” apzīmējumu, gan arī sava laikabiedra, dzejnieka Ezras Paunda augsto novērtējumu, ka Edvards esot “vienīgais radošais dzejnieks” tajā laikā (1939. g.). Abi šie vērtējumi kaut kādā ziņā ir vienlīdz patiesi — dzejnieka poētiskā amplitūda variējas no ironijas līdz ļoti niansētai mīlestības dzejai; Kamingss savā būtībā ir uzskatāms par humānu mīlestības dzejnieku, kas dziļi apzinās cilvēka dzīves īsumu un traģiskumu.
Ingmāra Balode, Kristaps Vecgrāvis
Vairāk par:
Kultūras Rondo: Kamingsa dzejas krājums ir gadiem ilgas draudzības ar tekstu rezultāts
UbiSunt: Agija Ābiķe-Kondrāte. Ar mirklīgu sudrabu. Mana mīla ceļ ēku ap tevi