Menu

Jaroslavs Ivaškevičs “Vilkumuižas jaunkundzes. Dzeja”

Izlase

 

Poļu literatūras klasiķa Jaroslava Ivaškeviča (Jarosław Iwaszkiewicz, 1894–1980) darbi Latvijā izdoti un iestudēti jau vairākkārt. Izlases sastādītāja un tulkotāja Ingmāra Balode izvēlējusies veidot jaunu tulkojumu Ivaškeviča izcilajam garstāstam “Vilkumuižas jaunkundzes” un grāmatā tam pievienot latviešu lasītāju līdz šim mazāk iepazītu viņa daiļrades daļu – dzeju, akcentējot tieši vēlīno Ivaškeviču, kurš „nebaidās izkāpt no jaunības greznuma un pusmūža kaislībām (..) un kļūt izteiksmē vienkāršs, nebaidīties trausluma”.

***

Logs atvērts.
Loga taisnstūris un nakts.
Kas šajā logā ietilps?
Vai ietilps tur migla?
Vai ietilps skumjas?
Vai ietilps pūļa gājiens?
Vai zirgu lēnais solis?
Stāvu un skatos atkal
Pasaules dzīlēs
Caur šauro loga rāmi.
Vai ietilps tur mana dzīve?
Vai ietilps tur koks?

/Jaroslavs Ivaškevičs/

 

 

 

Sadarbībā ar: