Menu

Lekcijas

Federiko Garsija Lorka

Pirmo reizi lasītāji latviešu valodā var iepazīt daudzpusīgā spāņu mākslinieka Federiko Garsijas Lorkas (1898–1936) līdz šim mazāk akcentētu radošās izpausmes šķautni — viņa dažādos laika periodos sarakstītās un dažādās pasaules malās nolasītās lekcijas un zīmējumus. Tulkotājs Edvīns Raups stāsta:

„Šajā grāmatā ir neliela Spānijas kvintesence, Spānijas gara kvintesence, ko mums piedāvā Federiko Garsija Lorka ar savu žilbinoši poētisko valodu un nelielām, bet ļoti būtiskām skicēm Spānijas kultūras vēsturē”

Lorka Lekcijas

Grāmatā iekļautas četras lekcijas, kuru autentiskumu mūsdienu literatūrzinātnieki neapšauba: „Duende. Spēle un teorija”, „Spāņu šūpuļdziesmas”, „Kantehondo. Andalūzijas senais dziedājums” un „Dona Luisa de Gongoras poētisko tēlu pasaule”.

„Lekcijas ir savdabīga spāņu dzejnieka dvēseles „virtuve””, skaidro Edvīns Raups. „Kāda tad īsti ir dzejnieka dvēsele, vai ir iespējams izprast noslēpumainos spēkus, kas acu priekšā uzbur un iekaļ krāsās, skaņās vai vārdos poēzijas brīnumaino pasauli?” Tie ir jautājumi, uz kuriem atbildi Garsija Lorka meklēja visas dzīves garumā.

Edvīns Raups par Federiko Garsijas Lorkas „Lekciju” tulkojumu un komentāriem, kā arī par paša dzejas krājumu „Mirklis šis” saņēma Dienas gada balvu kultūrā 2013 un tika nominēts Latvijas Literatūras gada balvai. Savukārt grāmatas māksliniece Ingrīda Zābere par saņēma grāmatu mākslas konkursa balvu „Zelta ābele 2013”.

Tikai noslēpums ļauj mums dzīvot. Tikai noslēpums.

Federiko Garsija Lorka

 

Federiko Garsija Lorka (Federico García Lorca, 1898–1936) uzskatāms par vienu no spilgtākajiem „27. gada paaudzes” pārstāvjiem spāņu literatūrā. Tieši Lorkas daiļrade 20. gs. 20., 30. gados pasaules literatūrā radīja un nostiprināja priekšstatus par „īsto” Spāniju. Latviešu valodā līdz šim izdota Knuta Skujenieka iztulkotā dzejoļu izlase „Kliedziens” (1971) un luga „Bernardas Albas māja” (1965) Vijas Svīkules tulkojumā.

 

Vairāk:
Odiseja.  Edvīns Raups un Federiko Garsija Lorka
Kultūras Rondo. Edvīns Raups: Grāmatā būtiski ir Latvijā pirmo reizi publicētie Lorkas zīmējumi
Grāmatas Lekcijas recenzija. Lorka nāk aizgrābdams
Citā laiktelpā. Federiko Garsija Lorka „Lekcijas”

Lekcijas

2013
No spāņu valodas tulkojis Edvīns Raups
Māksliniece: Ingrīda Zābere
136 lpp., pusmīkstais sējums, ISBN 978-9934-512-02-5

Pastāsti tālāk: