Menu

Dzejas izlase

Jānis Rokpelnis

Jāņa Rokpeļņa dzejas izlase turpina “Neputna” bilingvālo samta sēriju, kurā līdz šim izdoti Viljams Šekspīrs, Angeluss Silēziuss, Rainers Marija Rilke, Josifs Brodskis, Volts Vitmens un Žaks Prevērs. Rokpeļņa dzeju angļu valodā atdzejojusi Margita Gailītis. Dzejas izlasē apkopotā dzeja tapusi dažādos laika posmos, senākā – 1964. gadā.

“Rokpelnis ir mazliet smeldzīgs ironists, kas noskaņots uz īsām un tai pašā laikā visaptverošām refleksijām – romantiķis bez sentimenta un pravietis bez patētikas,” tā Jāni Rokpelni raksturojis literatūrkritiķis Guntis Berelis. Savukārt atdzejotāja un izlases sastādītāja Margita Gailītis raksta: “Ironija un humors, kas reti sastopama mūsdienu latviešu dzejā, Rokpeļņa darbos tiek izmantota bieži, un piešķir dzejai patiesi unikālu un atsvaidzinošu raksturu.

Tomēr pāri visam Rokpeļņa dzejā saskatāma taustāma valodas mīlestība, rotaļīgums un nostāja “ja nu” (“ja būtu vijole zivs / vai / tuksnešu kāsis / tie pārziemo / mūsu gājputnu ligzdās/”) – vedot lasītāju un, jā, arī tulkotāju, sirreālā ceļojumā.”

Jānis Rokpelnis (1945) studējis psiholoģiju un filozofiju Ļeņingradas Universitātē, pabeidzis filozofijas studijas Latvijas Universitātes Vēstures un filozofijas fakultātē. Izdevis vairākus dzejas krājumus, eseju krājumus, romānu, scenārija autors vairākām animācijas filmām. Bijis redaktors lielam skaitam jauno autoru dzejas un daiļliteratūras grāmatu. Dzejnieks saņēmis Baltijas valstu prestižāko balvu – Baltijas Asamblejas balvu (2000), kā arī vairākus nacionālus apbalvojumus (Literatūras gada balvu, žurnāla “Latvju Teksti” balvu, Ojāra Vācieša prēmiju u. c.)

 

Vairāk par:
Dzejnieks Jānis Rokpelnis: “Esmu nespējīgs savā dzejā atšķirt labus dzejoļus no vājiem!”
Dzejas dienas un Jāņa Rokpeļņa dzeja Rīgas ielās

 

Dzejas izlase

2014
Latviešu un angļu valodā
Sastādītāja un atdzejotāja angļu valodā Margita Gailītis
Māksliniece: Anna Aizsilniece
122 lpp., pusmīkstais sējums, ISBN: 978-9934-512-36-0

Pastāsti tālāk: